Se o (a) noivo (a) é estrangeiro (a) e você quer organizar uma cerimônia de casamento bilíngue, este post é para você! E quem te dá dicas da melhor maneira de inserir as duas línguas no “sim” é Rafaela Perez, da Casar no Paraíso, assessora de Ilhabela que já realizou inúmeros destination weddings de casais de nacionalidades diferentes. Dá uma olhada:

– Qual a melhor maneira de realizar uma cerimônia bilíngue?

Já fizemos de várias maneiras. Primeiro, acho importante dizer que considero cansativo para todos uma cerimônia em que se repetem as falas em ambos os idiomas. Em segundo lugar, o mais comum é a cerimônia ser na língua predominante (geralmente português, local em que está sendo feita a cerimônia) e algumas falas na outra língua.

– Em caso de divisão, como sugere que seja feita?

Sugiro que as boas-vindas sejam nas duas línguas. O discurso sobre amor, união, família, por exemplo, no idioma predominante. Depois, convide amigos para falarem nas duas línguas e a finalização na predominante. Por fim, para descontrair, sempre acontece das frases de “pode beijar a noiva” estarem nas duas línguas. Fica mais dinâmico.

– Quando se recomenda escolher o inglês (universal) como língua da cerimônia?

Sempre recomendo que o português seja a língua predominante quando o casamento é aqui no Brasil. Porém, quando há convidados de muitos países, ou mesmo quando noivo ou noiva possuem um idioma específico, por exemplo, sugiro escolher o inglês para sintetizar a cerimônia. Ela continua sendo em português, mas é permeada por discursos e falas em inglês, que é uma língua universal e que a maioria dos convidados irão entender. Entretanto, outro cuidado é garantir que o celebrante escolhido fale os dois idiomas.

– Preciso ter dois celebrantes ou um é suficiente?

Como disse antes, não vejo necessidade de a cerimônia ser inteiramente bilíngue. Portanto, um celebrante é suficiente. Uma boa ideia para garantir que todos os convidados compreendam é fazer livretos da cerimônia toda nas duas línguas. Mas, caso os noivos desejem ter dois celebrantes, também é possível.

– Como os noivos devem fazer os votos?

Gosto muito da opção dos noivos falarem a língua um do outro. Fica bonitinho e demonstra esforço e amor em fazer o parceiro e as família entenderem a mensagem. Por exemplo, tive uma noiva polonesa e noivo brasileiro em que as palavras em polonês dele arrancaram choros. Foi bem significativo!

. . . . . . . . . .

Já segue a gente no InstagramPinterest e Facebook?

Leia mais: Bate-papo sobre casamento em Ilhabela com Casar no Paraíso