Em nosso último post sobre (entrega de) convites, surgiu uma dúvida que, na verdade, é bastante frequente: como fazer os convites quando se tem convidados de idiomas diferentes. Abaixo, mostramos algumas sugestões:

Convites “idênticos”, mas cada um em seu idioma (da Petit Souvenir):

Convite com lâmina vegetal seguindo a mesma identidade visual (da Laviva Convites):

Convite com a tradução “simultânea”, logo na linha debaixo (da Susana Fujita):

Continuando a ideia de tradução no próprio convite, dois modelos com design moderninho em que cada idioma fica em um “bloco” (da Phatt Design):

E uma outra solução que acho interessante é o formato de livreto, como foi feito no casamento da Mariah Bernardes, que celebrou seu casamento junto com o da irmã. O convite era como um livretinho que, quando aberto, mostrava o convite de cada irmã em uma das “páginas”. Além de ser um ótimo exemplo de convite para casamentos duplos, também pode ser uma ideia para convites bilíngües (do Paul Nathan):

Fotos: ConstanceZahn.com